Keine exakte Übersetzung gefunden für إِزالَةُ التَّوَعِّي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إِزالَةُ التَّوَعِّي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le manque d'informations sur les munitions explosives qui ont été employées ou abandonnées constitue souvent un obstacle non négligeable à l'organisation rapide et efficace d'activités d'enlèvement de ces munitions et de sensibilisation aux risques qu'elles présentent.
    وكثيراً ما يمثل نقص المعلومات بشأن الذخائر المتفجرة التي استُخدمت أو تُركت عقبةً كبيرة أمام التنفيذ السريع والفعال لأنشطة الإزالة والتوعية المتعلقة بالمخاطر.
  • Ces moyens sont utilisés pour financer une série de projets de déminage sur le terrain, la diffusion d'informations sur le danger posé par les mines, l'aide aux victimes et la publicité.
    وسوف تستخدم الأموال لتمويل عدد من المشروعات في ميادين إزالة الألغام والتوعية بأخطار الألغام وتقديم المساعدة للضحايا ومن أجل التوعية.
  • i) Déminage, sensibilisation aux risques présentés par les mines et techniques de l'action antimines − Coprésidents: Chili et Norvège; Corapporteurs: Canada et Pérou;
    `1` إزالة الألغام، والتوعية بخطر الألغام وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها: شيلي والنرويج (بصفتهما رئيسين متشاركين)؛ وبيرو وكندا (بصفتهما مقررين متشاركين)؛
  • HALO Trust continue d'offrir des services de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
    واستمرت منظمة هالو في تقديم خدمات إزالة الألغام والتدريب للتوعية بخطر الألغام.
  • Les États parties en mesure de le faire devraient continuer à s'acquitter de l'obligation de fournir une assistance pour le déminage et la sensibilisation aux risques présentés par les mines, conformément au paragraphe 2 de l'article 6 de la Convention.
    وعلى الدول الأطراف القادرة أن تواصل الامتثال لالتزاماتها بتقديم المساعدة في مجال إزالة الألغام والتوعية للحد من خطر الألغام وفقاً للفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية.
  • Beaucoup d'activités sont exécutées sur le terrain, dans le cadre de programmes de coordination des opérations de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
    ويجري تنفيذ نسبة كبيرة من الأنشطة عبر برامج ميدانية تتولى تنسيق وتشغيل عمليات الإزالة الهامة وموارد التوعية بمخاطر الألغام.
  • D'après une enquête pointue, cette diminution semble être le résultat des campagnes de déminage et de sensibilisation au danger des mines.
    ويعود هذا الانخفاض إلى مزيج من أنشطة إزالة الألغام وأنشطة التوعية بمخاطر الألغام، ويستند إلى دراسة استقصائية محددة.
  • Son gouvernement a entrepris des efforts régionaux et mondiaux dans ce domaine, y compris le déminage, la sensibilisation et la réadaptation des victimes et continue de chercher des moyens de renforcer son assistance à la lutte antimines.
    إن حكومته أطلقت وشاركت في جهود إقليمية وعالمية بذلت لمعالجة هذه الحالة، ومنها إزالة الألغام، والتوعية، وإعادة تأهيل الضحايا، وما زالت تسعى إلى إيجاد الوسائل اللازمة لتوطيد مساعداتها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
  • Nous insistons sur la grande place qu'y occupent le déminage, l'assistance aux victimes, la sensibilisation aux dangers des mines et la destruction des stocks.
    ونشدد على أهمية إزالة الألغام ومساعدة الضحايا والتوعية بخطر الألغام وتدمير المخزون من الألغام الأرضية ضمن الأعمال المتعلقة بالألغام.
  • Le Gouvernement suisse, pour sa part, a inscrit au budget de l'État un montant total de 16 millions de francs suisses en 2004 pour financer des projets de déminage, des campagnes de sensibilisation et des projets d'assistance aux victimes.
    وأوضح أن الحكومة السويسرية رصدت من جهتها مبلغاً إجمالياً قدره 16 مليون فرنك سويسري في ميزانية عام 2004 لتمويل مشاريع إزالة الألغام وحملات التوعية ومشاريع تقديم المساعدة للضحايا.